ВОДНАЯ ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ
Статья 7.2.1.
Длительность транспортировки должна быть минимальна.
Статья 7.2.2.
1.
Поведение животныхЭкспедиторы обязаны обладать опытом и компетентностью, необходимыми для ухода и перемещения выращиваемых животных, знать их поведенческие привычки, а также принципы выполнения поручаемых им задач.
Поведение животных – как отдельных особей, так и в группах – зависит от породы, пола, темперамента и возраста, а также способов выращивания и обращения с ними. Несмотря на различия поведенческие схемы, описанные ниже, должны учитываться в ходе операций по уходу и перемещению животных, ибо в большей или меньшей мере, но они всегда определяют поведение животных.
Большинство выращиваемых животных группируется в стада и инстинктивно подчиняется вожаку.
Животных, выказывающих агрессивность к другим животным в составе группы, изолируют.
Конструкция оборудования для погрузки и выгрузки, равно как и конструкция судна и контейнера должна учитывать факт, что некоторые животные стремятся контролировать пространство, в которое их поместили.
Домашние животные стремятся убежать, когда человек приближается к ним слишком близко. Критическое расстояние приближения, от которого зависит барьерная зона варьирует у разных видов: а также определяется индивидуальными характеристиками животных одного вида, при этом важно и то, вступало ли животное ранее в контакт с человеком. Животные, которые были выращены в непосредственной близости с человеком (прирученные), имеют ограниченную зону, в то время как животные, выращенные на свободе или в экстенсивной системе, могут иметь барьерную зону, варьирующую от одного до нескольких метров.
Экспедиторы должны воздерживаться от внезапного проникновения в барьерную зону, что может вызвать паническую реакцию, спровоцировать агрессивное поведение и попытку побега, в результате чего ухудшится благосостояние животных.Чтобы побудить животное к движению экспедиторы должны ориентироваться на точку равновесия, расположенную на уровне плеча: должны занять положение позади этой точки, когда требуется переместить животное вперед, и впереди нее – чтобы заставить животное отступить назад.
По сравнению с человеком домашние животные могут слышать более широкую частотную гамму звуков, показывая острую чувствительность к высоким звуковым частотам. Они пугаются громких и длительных звуков, равно как и внезапных шумов, которые могут спровоцировать паническую реакцию. При обращении с животными следует учитывать эту чувствительность к звукам.
Пример барьерной зоны (крупный рогатый скот)
Направление движения персонала при перемещении крупного рогатого скота вперед
2. Определение и ликвидация отвлекающих факторов
В концепции современного оборудования для погрузки и выгрузки и при изменении конструкции действующего оборудования следует учитывать необходимость минимизации потенциальных отвлекающих факторов, которые способны вызвать приостановку животного перед входом, полную иммобилизацию в процессе движения и отход назад. Ниже помещены примеры отвлекающих факторов и способы их ликвидации.
а) отсвет на полированных металлических поверхностях или мокром полу: переместить осветительный прибор или изменить способ освещения;
б) темный вход: установить рассеянный свет, не слепящий приближающихся животных;
в) перемещение людей или оборудования перед головой животных: установить прочные барьеры по бокам трапов и коридоров, или поставить щиты;
г) проход, упирающийся в тупик: по возможности избегать путем перемещения животных по касательной или создавая иллюзию наличия прохода;
д) цепи и другие качающиеся предметы на трапах и барьерах: удалить;
е) неровная поверхность пола или его резкий наклон: избегать неровностей пола или положить толстые настилы, чтобы добиться иллюзии ровности и прочности пола;
ж) скрежет пневматического оборудования: установить звукопоглотители или использовать гидравлическое оборудование, или выводить пар высокого давления по мягким трубам;
з) скрежет металлических деталей оборудования: оснастить барьеры и другое оборудование резиновыми прокладками для снижения трения металлических деталей;
и) воздушная струя вентилятора или воздушная завеса, направленная в морду животного:
перенаправить выходные отверстия или переместить оборудование.
Статья 7.2.3.
Ответственность
При принятии решения о транспортировке животных водным путем первостепенную важность приобретает поддержание хорошего благосостояния животных в ходе всей перевозки, совместная ответственность за обеспечение которого разделена среди многих участников и подробно описана в данной статье.
Настоящие рекомендации могут также применяться для транспортировки животных водным путем внутри страны.Организация работы с животными после выгрузки на отведенные для этой цели участки в настоящем приложении не рассматривается.
1. Общие положения
а) Перевозчик, импортеры, владельцы животных, торговые агенты, агенты, отвечающие за продажу и покупку, менеджеры оборудования, судоходные компании, капитаны судов – несут совместную ответственность за общее санитарное состояние животных и их способность перенести транспортировку, а также за поддержание общих условий благосостояния в ходе перевозки, в том числе и когда ряд операций доверяется субподрядчикам.
б) Перевозчик, судоходная компания, торговые агенты, агенты, отвечающие за продажу и покупку и капитан судна – несут совместную ответственность за планирование перевозки, обеспечивающее гуманное обращение с животными, а именно:
i) выбор судна, подходящего для планируемой перевозки, и обеспечение присутствия
экспедиторов для ухода за животными;
ii) разработку и обновление планов срочных действий в нештатных ситуациях (в т.ч. в случае неблагоприятных погодных условий) и сведение к минимуму стресса животных в ходе транспортировки;
iii) надлежащую организацию операций по погрузке животных на судно, обеспечение кормами и водой, функционирование вентиляционных систем, укрытие от непогоды, регулярные осмотры в ходе перевозки и за принятие полагающихся действий в случае нештатных ситуаций;
iv) утилизацию туш согласно международному законодательству.
в) Для надлежащего исполнения вышеперечисленных обязанностей работники, которым доверено проведение операций по транспортировке, должны знать законоположения по транспортировке животных, пользованию оборудованием, гуманному обращению и уходу за животными.
2. Отдельные положения
а) Перевозчик, среди прочего, несет ответственность за:
i) организацию, проведение и завершение перевозки, даже если выполнение некоторых задач доверяется субподрядчикам в ходе транспортировки;
ii) обеспечение соответствия оборудования и наличие запаса медикаментов виду животных и типу перевозки;
iii) обеспечение присутствия в ходе перевозки необходимого числа экспедиторов, обладающих навыками в уходе за животными того вида, который подвергается транспортировке;
iv) обеспечение соответствия животных действующей ветеринарной сертификации и проверку способности животных перенести транспортировку;
v) соблюдение особых требований импортирующей страны и экспортирующей страны в случае предназначения животных на экспорт.
б) Владельцы животных, среди прочего, несут ответственность за отбор животных, способных перенести перевозку с ветеринарной точки зрения.
в) Торговые агенты или агенты продавца/покупателя, среди прочего, несут ответственность за:
i) отбор животных, способных перенести перевозку с ветеринарной точки зрения;
ii) готовность оборудования для сбора, погрузки, транспортировки, выгрузки и приема животных в пунктах отправки и назначения перевозки, а также оборудования, используемого в случае нештатной ситуации.
г) Капитан судна, среди прочего, несет ответственность за предоставление помещений, пригодных для транспортировки на борту судна.
д) Менеджер по оборудованию, используемому для погрузки животных, среди прочего, несет ответственность за:
i) обеспечение специально оборудованными помещениями для погрузки животных;
ii) присутствие достаточного количества экспедиторов, способных снизить до минимума стресс и травматизм животных в процессе погрузки;
iii) снижение до минимума риска передачи болезней во время нахождения животных в помещениях для погрузки;
iv) наличие надлежащего оборудования на случай нештатных ситуаций;
v) обеспечение оборудованием для умерщвления животных и присутствие ветеринарных врачей
или экспедиторов, обладающих навыками гуманного умерщвления в случае необходимости.
е) Менеджер по оборудованию, используемому для выгрузки животных, среди прочего, несет ответственность за:
i) наличие оборудования для выгрузки животных из транспортных средств для незамедлительной отправки в скотоприемник, или для их безопасного временного содержания в скотоприемнике, обладающем укрытием, обеспечение кормами и водой и пищей во время транзита;
ii) достаточного количества экспедиторов, способных снизить до минимума стресс и травматизм
животных в процессе выгрузки;
iii) снижение до минимума риска передачи болезней во время нахождения животных в помещениях для выгрузки;
iv) наличие надлежащего оборудования на случай нештатных ситуаций;
v) обеспечение оборудованием для умерщвления животных и присутствие ветеринарных врачей
или экспедиторов, обладающих навыками гуманного умерщвления в случае необходимости.
ж) Экспедитор, среди прочего, несет ответственность за гуманное обращение и уход за животными, в первую очередь, в ходе погрузки и выгрузки.
з) Компетентный орган экспортирующей страны, среди прочего, несет ответственность за:
i) установление минимальных стандартов благосостояния животных, включая требования по осмотру животных перед началом и в ходе перевозки, сертификации и ведению регистрационных журналов;
ii) проверку соответствия действующим нормам оборудования, контейнеров, транспортных средств и судов, служащих для временного приема и транспортировки скота;
iii) установление стандартов компетентности экспедиторов и менеджеров по оборудованию;
iv) соблюдение стандартов путем аккредитации других организаций и организацию сотрудничества с ними и другими компетентными органами;
v) ведение мониторинга и оценку санитарного состояния и благосостояния животных в пункте отправки.
и) Компетентный орган импортирующей страны, среди прочего, несет ответственность за:
i) установление минимальных стандартов благосостояния животных, включая требования по осмотру животных после доставки, сертификации и ведению регистрационных журналов;
ii) проверку соответствия действующим нормам оборудования, контейнеров, транспортных средств и судов, служащих для временного приема и транспортировки скота;
iii) установление стандартов компетентности экспедиторов и менеджеров по оборудованию;
iv) соблюдение стандартов путем аккредитации других организаций и организацию сотрудничества с ними и другими компетентными органами;
v) удостоверение в том, что экспортирующая страна информирована о требованиях, действующих в отношении транспортировки животных судами;
vi) ведение мониторинга и оценку санитарного состояния и благосостояния животных в пункте отправки;
vii) предоставление приоритета судам, перевозящим скот, в целях проведения процедур импорта без задержек.
к) Ветеринарный врач, привлеченный к транспортировке животных на борту судна (или в его отсутствие – экспедитор), среди прочего, несет ответственность за
i) гуманное обращение и уход за животными в ходе перевозки, в т.ч.
в нештатных ситуациях(например, умерщвление животных в гуманных условиях);
ii) готовность к действиям в нештатных ситуациях, сохраняя при этом свою независимость;
iii) ежедневное проведение совещаний с капитаном судна для получения последней информации о санитарном состоянии животных и условиях поддержания их благосостояния.
л) Компетентный орган страны-получателя обязан информировать Компетентный орган страны-
отправителя обо всех проблемах с благосостоянием животных, имевших место в ходе перевозки.
Статья 7.2.4.
Компетентность
1. Лица, обращающиеся с животными в ходе перевозки, должны обладать компетентностью согласно объему их ответственности, установленной в Ст. 7.2.3. Профессиональная компетентность в других вопросах принимают во внимание отдельно от подготовки в области благосостояния животных. Надлежащий уровень компетентности достигается в результате теоретической подготовки и/или на практике.
2. При оценке компетентности экспедиторов, как минимум, проверяют их теоретические знания и практические навыки в следующих областях:
a) планирование перевозки, включая расчет выделенного пространства, количества кормов и воды,вентиляционных мощностей;
б) уход за животными в течение перевозки для соблюдения удовлетворительного уровня их благосостояния, в т.ч. в ходе погрузки и выгрузки;
в) консультирование и оказание помощи;
г) поведение животных, общие симптомы заболеваний и показатели ухудшения благосостояния животных, такие как стресс, боль и усталость, а также средства их облегчения;
д) оценка способности животного перенести перевозку; в случае возникновения сомнений в такой способности животные должны подвергаться осмотру ветеринарным врачом;
е) компетентные органы и действующее законодательство по транспортировке, а также принятая документaция в этой области;
ж) общие профилактические процедуры, включая очистку и дезинфекцию;
з) надлежащие методы обращения с животными в течение транспортировки и связанная с ней деятельность, такая как операции по сбору, погрузке и выгрузке;
и) методы осмотра животных, умение действовать в случае происшествий, частых при транспортировке
(таких как плохие погодные условия), и в нештатных ситуациях (в т.ч.
проведение эвтаназии);к) особенности обращения и ухода за животными в зависимости от вида и возраста, в том числе снабжение водой и кормами, а также проведение осмотров;
л) ведение маршрутного журнала и других регистров.
3. При оценке компетентности перевозчиков, как минимум, проверяют их теоретические знания и практические навыки в следующих областях:
a) планирование перевозки, включая расчет выделенного пространства, количества кормов и воды,
вентиляционных мощностей;
б) компетентные органы и действующее законодательство по транспортировке, а также принятая документaция в этой области;
в) надлежащие методы обращения с животными в течение транспортировки и связанная с ней деятельность, такая как операции по очистке и дезинфекции, сбору, погрузке и выгрузке;
г) практические аспекты обращения и ухода за животными в зависимости от вида, в том числе обеспечение оборудованием и медикаментами;
д) консультирование и оказание помощи;
е) надлежащее ведение регистров;
ж) умение действовать в случае происшествий, частых при транспортировке (например, вызванных плохими погодными условиями), и в нештатных ситуациях.
Статья 7.2.5.
Планирование перевозки
1. Общие положения
a) Эффективное планирование является ключевым элементом поддержания благосостояния животных
в ходе перевозки.
б) Перед началом перевозки планирование строится с учетом следующих критериев:
i) подготовка животных к перевозке;
ii) тип судна для данной транспортировки;
iii) маршрут с учетом дистанции и метеорологических и морских условий;
iv) тип и длительность перевозки;
v) ежедневный уход и обращение, которого могут потребовать животные, в том числе наличие достаточного количества экспедиторов, необходимое для поддержания удовлетворительного благосостояния животных;
vi) необходимость избежать смешения в одном отсеке животных разного происхождения;
vii) обеспеченность оборудованием и медикаментами с учетом количества и вида транспортируемых животных;
viii) порядок действий в срочных ситуациях.
2. Подготовка животных к перевозке
а) В случае необходимости привыкания животных к новому режиму питания или непривычному способу раздачи корма или водопоя, предусматривают адаптационный период.
б) При планировании следует предусматривать снабжение кормами и водой в течение всего срока перевозки.
По качеству и составу корма должны соответствовать виду, возрасту и состоянию животных.в) Экстремальные метеорологические условия представляют опасность для транспортируемых животных, по причине чего конструкция судов должна позволять снижение риска до минимального уровня. Особое внимание должно уделяться животным, не прошедшим акклиматизации, или тем, что страдают от жары или холода. Перевозка животных в экстремальных температурных условиях не допускается.
г) Обычно животные, привыкшие к человеку и к обращению с ними, менее беспокойны в ходе операций по погрузке и транспортировке. С животными следует обращаться и производить их
погрузку таким образом, чтобы не вызывать у них страха перед человеком и не приводить их в беспокойное состояние.
д) В ходе транспортировки систематическое использование медицинских препаратов (транквилизаторов и т.п.), влияющих на поведение, запрещается. Они должны применяться исключительно в случае возникновения у животного особой проблемы, при этом только ветеринарный врач (или лицо, получившее от него инструкции) имеет право прописывать указанные медикаменты. Получивших лечение животных помещают в специальный бокс.
3. Профилактика
Поскольку транспортировка животных являет собой важный фактор распространения инфекционных
болезней, при планировании перевозки следует учитывать следующие элементы:
а) когда то возможно и при условии согласия Ветеринарных властей импортирующей страны животных вакцинируют от болезней, риску заражения которыми они подвергаются в пункте назначения;
б) администрирование медикаментов в профилактических или терапевтических целях может проводиться исключительно ветеринарным врачом или лицом, которое получило от него инструкции;
в) следует избегать объединения в одной партии животных разного происхождения.
4. Конструкция и техническое обслуживание судов и контейнеров
a) Суда, используемые для транспортировки животных водным путем, должны быть спроектированы, построены и оборудованы с учетом вида, размера и веса животных, которых планируется перевозить. Во избежание травмирования животных особо рекомендуется использование ровной и прочной привязи без острых элементов и настилка нескользких половых покрытий. Обязательны меры для недопущения травматизма экспедиторов во время исполнения возложенных на них задач.
б) Суда должны быть оснащены системой освещения мощностью, достаточной для наблюдения
животных и их осмотра.
в) Суда должны быть сконструированы таким образом, чтобы позволять проведение очистки,
дезинфекции и удаление фекальных масс и мочи.
г) Механическая часть и структура судна и судовое оборудование должны поддерживаться в надлежащем рабочем состоянии.
д) Суда должны быть оборудованы вентиляционной системой, позволяющей оберегать транспортируемых животных от температурных перепадов и поддерживать их оптимальную терморегуляцию; вентиляционная система должна функционировать и во время стоянок судна. Следует предусматривать аварийный источник электропитания вентиляционной системы на случай выхода из строя основной машинерии.
е) Система раздачи кормов и водопоя должна быть спроектирована таким образом, чтобы пища и вода поступали животным с учетом их вида, размера и веса, и позволять свести до минимума засорение отсеков.
ж) Суда должны быть сконструированы таким образом, чтобы моча и фекальные выделения животных, размещенных на верхних этажах, не загрязняли животных на нижних этажах, а также их корма и воду.
з) Корма и подстилка должны быть погружены и складированы на борту таким образом, чтобы исключить их возгорание, порчу атмосферными осадками и морской водой.
и) Подстилка (солома, деревянная стружка) может быть распределена на палубах судна для абсорбирования мочи и фекальных выделений, недопущения скольжения и защиты животных (особенно молодняка) от твердых и неровных покрытий пола и от морской качки.
к) Вышеописанные принципы действуют также и в отношении контейнеров, используемых для транспортировки животных.
5. Особые положения по транспортировке в дорожных транспортных средствах, погруженных на суда-
трансбордеры, или в контейнерах
a) Дорожные транспортные средства и контейнеры должны быть снабжены достаточным количеством анкеровок, сконструированных, размещенных и содержащихся таким образом, чтобы соответствовать структуре судна для достижения удовлетворительного уровня безопасности.
б) Дорожные транспортные средства и контейнеры должны быть надежно закреплены на палубах
судна до момента отчаливания для недопущения их перемещения при движении судна.
в) Суда должны быть оборудованы вентиляционной системой, позволяющей оберегать транспортируемых животных от температурных перепадов и поддерживать их оптимальную терморегуляцию, особенно в том случае, когда животные перевозятся в двойных транспортных средствах или контейнерах на закрытых палубах.
г) Из-за риска недостаточной циркуляции воздуха на некоторых палубах судна может потребоваться оборудовать дорожные транспортные средства или контейнеры системой принудительной вентиляции, обладающей мощностью, которая превышает силу естественного воздуходува.
6. Тип и длительность перевозки
Максимальная длительность перевозки должна рассчитываться с учетом критериев благосостояния животных, а именно:
а) способность животных перенести стресс в ходе транспортировки (в случае с очень молодыми или старыми животными, или лактирующими или беременными животными);
б) имеют ли животные опыт транспортировки;
в) степень возможной усталости животных;
г) требование особого внимания к животным;
д) потребности в кормах и воде;
е) повышенный риск травматизма и поражения болезнями;
ж) выделенное пространство и конструкция судна;
з) климатические условия;
и) тип используемого судна, способ его хода и характер рисков, связанных с состоянием моря в сложных метерологических условиях
7. Выделенное пространство
a) Перед тем как приступать к погрузке, следует определить количество животных, предназначенных для транспортировки, и выделить им место на палубах судна.
б) Необходимое пространство (в том числе высота до потолка), рассчитываемое исходя из вида транспортируемого животного, должно позволять животному поддерживать естественную терморегуляцию. Животные должны иметь возможность находиться в свойственном им положении (в том числе в ходе операций по погрузке и выгрузке), не касаясь потолка или верхней палубы судна. Ложась, животное должно иметь достаточно места, чтобы принять нормальное для него положение.
в) Расчет выделенного пространства следует вести на основе действующих национальных или международных документов. От размера отсеков зависит количество животных, в них перевозимых.
г) Те же принципы действуют и при транспортировке животных в контейнерах.
8. Возможность наблюдать животных во время перевозки
В ходе перевозки животных размещают таким образом, чтобы экспедитор или лицо, отвечающее за животных, имело возможность регулярного наблюдения каждого из них в отдельности для проверки соблюдения установленных норм безопасности и благосостояния.
9. Порядок действий в нештатных ситуациях
Следует разработать план действий в срочных ситуациях, в котором определить нештатные события, которые могут произойти в ходе перевозки, порядок действий по каждому из них, и принимаемые меры. По каждому виду нештатных ситуаций в плане должны быть предусмотрены меры реагирования и ответственность всех участников перевозки, в том числе в вопросах коммуникации и ведения журналов.
Статья 7.2.6.
Документация
1. Животные не должны допускаться на погрузку до тех пор, пока весь пакет документов не будет полностью готов.
2. Пакет сопроводительной документaции включает:
a) план перевозки и план действий в нештатных ситуациях;
б) время, дата и место погрузки;
в) бортовой журнал – ежедневный регистр, в который вносятся результаты инспектирования и важные происшествия, в том числе заболеваемость и падеж, принятые меры, климатические условия, в которых ведется перевозка, выдаваемые корма и вода, прописываемые медикаменты и имевшие место механические аварии;
г) ожидаемые время, дата и место прибытия и выгрузки;
д) ветеринарная сертификация (в случае необходимости);
е) идентификация животных, позволяющая вести отслеживание каждого животного и подняться до места, откуда животное было доставлено, а по возможности – до уровня хозяйства происхождения;
ж) подробная информация о животных, признаваемых в качестве рисковых с точки зрения
благосостояния (см. Ст. 7.2.7.);
з) количество экспедиторов на борту и уровень их профессиональной компетентности;
и) оценка плотности погрузки в контейнерах или отсеках, используемых для транспортировки.
3. Ветеринарная сертификация, в том случае когда она должна сопровождать транспортируемых животных,
включает следующие элементы:
a) подробные сведения о проводившейся (в случае необходимости) дезинфекции;
б) способность животных перенести перевозку;
в) индивидуальная идентификация животных (описание, номер, и др.);
г) санитарный статус животных, включая проведенные тесты, лечение и вакцинации.
Статья 7.2.7.
Период перед отходом в рейс
1. Общие положения
a) Перед каждой перевозкой судно подвергают тщательной очистке и, в случае необходимости – обработке в целях обеспечения безопасности здоровья человека и здоровья животных, для чего используют химические средства, одобренные Компетентным органом. Во время рейса операции по очистке, в случае их необходимости, проводят таким образом, чтобы свести к минимуму стрессирование животных.
б) В некоторых обстоятельствах может потребоваться сгруппировать животных перед перевозкой
водным путем. В этом случае особое внимание должно быть обращено на следующие аспекты:
i) Перед отправкой в рейс следует предусматривать время для отдыха животных, в случае если их благосостояние пострадало в течение периода сбора по причинам, связанным с окружающей средой, или социального плана.
ii) Следует предусматривать адаптационный период, в случае когда животным придется привыкать к новому режиму питания или непривычным способам раздачи корма или водопоя.
в) Если у экспедитора возникает подозрение на наличие болезней у животных, которые поступают на погрузку, или у него возникает сомнение в их способности перенести перевозку, ветеринарный врач обязан провести осмотр таких животных.
г) Cкотоприемные загоны для ожидания перед погрузкой должны быть оборудованы таким образом,чтобы:
i) обеспечить содержание животных в условиях безопасности;
ii) изолировать участок ожидания от опасностей разного рода (в т.ч. от хищников и болезней);
iii) защитить животных от воздействия неблагоприятных атмосферных условий;
iv) позволить сохранить социальные группы, и
v) предусмотреть участок для отдыха, водопоя и кормления.
2. Комплектование групп животных по совместимости
В целях недопущения серьезных последствий, которые могут привести к ухудшению благосостояния животных, при комплектовании групп животных перед транспортировкой следует обращать внимание на совместимость видов, к которым они относятся. Следующие положения должны применяться при комплектовании групп животных:
a) избегают смешивать животных разных видов (кроме случаев, когда их совместимость признается допустимой);
б) животные одного вида могут перевозиться вместе, кроме случаев, когда имеется значительный риск проявления агрессивности; агрессивных особей изолируют (рекомендации по отдельным видам животных даны в Ст. 7.2.12.). Животных некоторых видов не следует перегруппировывать, отчего их благосостояние может пострадать, кроме случаев, когда животные уже установили новую социальную иерархию;
в) может потребоваться разделение молодняка и животных мелкого размера от животных более старшего возраста или более крупных, за исключением самок, вскармливающих детенышей;
г) не рекомендуется объединять рогатых и безрогих животных (кроме случаев, когда их совместимость признается допустимой);
д) рекомендуется не разделять животных, выращивавшихся вместе, и животных, обладающих тесной социальной связью (в частности, самок с детенышами).
3. Способность к перенесению перевозки
a) Перед отправкой животных в рейс ветеринарный врач или экспедитор обязан подвергнуть их осмотру на предмет способности перенести перевозку. Если возникает сомнение, прерогатива принятия решения о включеним животного в группу перевозимых принадлежит ветеринарному врачу. Особи, не способные к перевозке, погружаться на судно не должны.
б) Владелец или бизнес-агент должны делать все необходимое, чтобы животным, выбракованным по причине своей неспособности к перенесению перевозки, был обеспечен удовлетворительный уход.
в) В число животных, которые должны признаваться в качестве неспособных к перевозке, в частности,входят:
i) больные, травмированные, ослабленные, выбракованные и с признаками сильной усталости;
ii) не способные вставать без посторонней помощи и держаться на ногах;
iii) страдающие полной слепотой;
iv) страдающие выраженными слуховыми пороками;
v) новорожденные с незажившим пуповинным рубцом;
vi) самки без детенышей, родившие в течение 48 предшествовавших рейсу часов;
vii) беременные самки, достигшие последней десятой части обычного срока беременности на запланированную дату выгрузки;
viii) животные с незажившими рубцами вследствие недавно проведенных хирургических операций (удаление рогов).
г) Добиться снижения риска при транспортировке можно путем отбора животных, лучше других готовых к перенесению известных условий перевозки, и тех, которые акклиматизированы к ожидаемым погодным условиям.
д) В число животных, которые должны признаваться в качестве рисковых с точки зрения их благосостояния и поэтому требующих улучшенных условий (конструкция оборудования и транспортного средства, длительность перевозки) и дополнительного внимания при транспортировке, включают:
> i) особей высокого роста и излишне упитанных;
ii) слишком молодых и старых животных;
iii) нервных и агрессивных животных;
iv) животных, плохо переносящих транспортировку;
v) животных, мало контактировавших с человеком;
vi) самок на последней трети периода беременности или лактирующих.
е) Следует учитывать длину шерсти и гривы в зависимости от ожидаемых в ходе перевозки погодных условий.
Статья 7.2.8.
Погрузка
1. Контроль, проводимый компетентными работниками
a) Погрузка должна быть тщательно спланирована, поскольку ее проведение сопряжено с риском ухудшения благосостояния транспортируемых животных.
б) Погрузка под контролем Компетентного органа проводится одним или несколькими экспедиторами.
Экспедиторы должны добиваться, чтобы операция проводилась в спокойной обстановке, без шума, криков, применения излишнего силового воздействия, а дополнительный персонал, не обладающий опытом, или посторонние лица не мешали надлежащему проведению операции.
2. Оборудование
a) Погрузочное оборудование, включая то, которое используется в скотоприемниках, расположенных на причале, погрузочные мостки и поручни должны быть сконструированы и изготовлены с учетом нужд и и физических возможностей животных. Следует принимать во внимание размеры, угол наклона, площадь, отсутствие выступающих деталей, покрытие пола, размеры бортов и др.
б) В течение всего хода погрузки и перевозки система вентиляции должна поставлять свежий воздух для охлаждения и удаления излишней влажности и вредных испарений (аммониак и углекислый газ). В условиях средней и сильной жары вентиляция должна позволять надлежащее охлаждение каждого животного. В некоторых случаях можно добиться оптимального кондиционирования воздуха путем увеличения выделенного пространства.
в) Погрузочное оборудование должно освещаться в такой степени, чтобы экспедиторы могли вести осмотр животных и беспрепятственно перемещаться. Оборудование должно быть оснащено системой освещения слабой мощности равномерного распределения, которое должно быть направлено на входы в сортировочные загоны, коридоры и на погрузочные мостки, но мощность которого должна быть выше внутри транспортного средства или контейнера, с тем чтобы снизить до минимума риск резкого прекращения движения животного. Слабое освещение может облегчить отлов животных некоторых видов. Может потребоваться искусственное освещение.
3. Стрекала и другие инструменты для стимуляции движения
При перемещении животных рекомендуется учитывать их поведенческие особенности в зависимости от вида (см. Ст. 7.2.12.). При использовании стрекал и других инструментов следует придерживаться следующих принципов:
a) Физическая сила и стрекала (или другие инструменты, стимулирующие животных к перемещению) не должны применяться по отношению к животным, которые не имеют достаточного пространства для движения. Использование электрошоковых инструментов не приветствуется и должно быть ограничено случаями крайней необходимости при направлении движения животных. Использование таких инструментов, равно как и их ударная мощность должны быть ограничены исключительно случаями необходимости перемещения животного и только при условии, что оно имеет возможность двигаться в требуемом направлении. Запрещается повторное использование стрекал и других инструментов, когда животное не реагирует на первое их применение или неспособно двигаться. В последнем случае рекомендуется проверить, не встретило ли животное какое-либо физическое или иное препятствие, мешающее ему двигаться.
б) Электрические стрекала используют исключительно на задних частях свиней и крупных жвачных, строго запрещается их использование в чувствительных зонах (глаза, рот, уши, аногенитальная область, брюхо). Использование указанных инструментов строго запрещено по отношению к лошадям, овцам и козам вне зависимости от их возраста, а также у телят и поросят.
в) К числу инструментов, использование которых рекомендуется для побуждения животных к движению, относятся: загонные щиты, флажки, пластмассовые лопатки, бичи (трость с коротким ремешком из кожи или другого материала), пластиковые пакеты и металлические трещотки; они пригодны для стимулирования и направления движения животных, поскольку не вызывают излишнего стрессирования.
г) Для побуждения животных к движению не допускается обращение к методам, которые вызывают боль и страдания (удары кнутом, дерганье за хвост, защип носа, надавливание на глаза, выкручивание ушей, удары по гениталиям), и использование стрекал и других причиняющих боль инструментов (заостренные палки, палки с металлическими наконечниками, проволоки и ремни из толстой кожи).
д) Не следует кричать на животных и издавать резкие звуки (например, удары бичом) для побуждения животных к движению, поскольку это приводит к их возбуждению, которое в результате может вызвать давку и падения.
е) Допускается использование хорошо обученных собак при погрузке животных некоторых видов.
ж) Животных следует захватывать и поднимать таким образом, чтобы не допустить причинения боли, стадания и травмирования (контузии, переломы, вывихи). Ручной подъем четвероногих человеком допускается исключительно при погрузке молодняка или мелких животных, при этом учитывают вид животного. Запрещается захват и подъем животных за гриву, шерсть, перья, лапы, шею, уши, хвост, голову, рога или конечности, что причиняет боль и страдания, за исключением срочных ситуаций, при которых благосостояние животных или безопасность человека подвергаются риску.
з) Запрещается волочить животных и сбрасывать их.
и) Установливают лимит использования и счетные системы квотирования – в целях оценки частоты применения указанных инструментов и подсчета процентного соотношения животных, для перемещения которых приходилось обращаться к помощи инструментов, равно как и для подсчета количества животных, поскользнувшихся или упавших по причине использования по отношению к ним названных инструментов.
Статья 7.2.9.
>
Перевозка
1. Общие положения
a) Перед отправкой экспедиторы обязаны провести инспектирование партии для удостоверения в том, что животные размещены согласно плану погрузки. Каждая партия должна быть повторно осмотрена в случае происшествия на борту или возникновения ситуации, способной нарушить благосостояние животных, и как минимум в течение 12 часов после отчаливания.
б) Плотность погрузки следует перепроверять в течение всей перевозки, по необходимости добиваясь ее равномерности.
в) Отсеки с животными должны проверяться ежедневно с целью наблюдения состояния их здоровья и поведения, поддержания благосостояния, проверки надлежащего функционирования вентиляционной системы и кормо- и водораспределительных систем. Проверки проводят также и в ночные часы. Замеченные нарушения следует исправлять без задержки.
г) Необходимо следить, чтобы доступ к поилкам и кормушкам имели все животные каждого из отсеков.
д) Если в ходе перевозки возникает необходимость проведения очистки или дезинфекции, их проводят так, чтобы снизить до минимума стрессирование животных.
2. Обращение с больными и травмированными животными
a) Больных или травмированных животных изолируют.
б) Больные или травмированные животные должны получать требуемое лечение или умерщвляться гуманным образом согласно утвержденному плану действий в нештатных ситуациях (см. Ст. 3.7.2.5.). В случае необходимости обращаются к консультации ветеринарного врача. Прописанные медикаменты и препараты используют в соответствии с инструкцией по применению или согласно наставлению ветеринарного врача.
в) Сведения о прописанном лечении и его результатах вносят в журнал.
г) В случае необходимости умерщвления животного в ходе перевозки экспедитор должен обеспечить проведение процедуры эвтаназии в гуманных условиях. Рекомендации по отдельным видам
животных подробно представлены в Главе 7.6., посвященном умерщвлению животных в профилактических целях. При выборе метода умерщвления по необходимости следует обращаться к совету ветеринарного врача.
Статья 7.2.10.
Выгрузка и обращение с животными по окончании перевозки
1. Общие положения
a) Положения, касающиеся оборудования и принципов обращения с животными, описанные в Ст. 7.2.8., также применительны к операциям по выгрузке, однако в этом случае следует учитывать степень утомления животных.
б) Выгрузка должна быть тщательно спланирована, поскольку в ходе ее проведения высок риск ухудшения благосостояния транспортируемых животных.
в) Судно со скотом на борту должно получать приоритет при заходе в порт и получать приоритет при швартовке к причалу, оснащенному разгрузочным оборудованием. По прибытии судна в порт и по получении ответственными лицами судна согласия Компетентного органа на прием на территории страны доставленной партии животных, незамедлительно приступают к их выгрузке в скотоприемники.
г) Ветеринарный сертификат и другие документы, сопровождающие партию, должны отвечать требованиям импортирующей страны. Ветеринарное инспектирование следует проводить скорейшим образом.
д) Операцию по выгрузке под контролем Компетентного органа проводят экспедиторы. Они должны добиваться, чтобы к выгрузке приступали незамедлительно по прибытии и на нее было выделено достаточное количество времени, чтобы провести ее без спешки, шума, криков, применения излишнего силового воздействия, а дополнительный персонал, не обладающий опытом, и посторонние лица не мешали надлежащему проведению операции.
2. Оборудование
a) Оборудование для выгрузки, включая то, которое используется в причальных скотоприемниках, выгрузочные мостки и поручни должны быть сконструированы с учетом нужд и физических возможностей животных. Следует принимать во внимание размеры, угол наклона, площадь, отсутствие выступающих деталей, покрытие пола, боковые ограждения и др.
б) Разгрузочное оборудование должно освещаться в такой степени, чтобы позволить экспедиторам
вести осмотр животных, давая им возможность беспрепятственно перемещаться.
в) В порту должно иметься достаточно места для размещения животных и оборудование для оказания надлежащего ухода, обеспечения кормом и свежей водой, а также навесы, защищающие от неблагоприятных погодных явлений.
3. Уход за больными и травмированными животными
a) Заболевшие, травмированные или ставшие инвалидными в ходе перевозки животные должны получать лечение или подвергаться эвтаназии в гуманных условиях (см. Главу 7.6.). Для проведения лечения обращаются к совету ветеринарного врача (в случае необходимости).
б) В некоторых случаях для поддержания благосостояния животных, которые показывают полную неспособность передвигаться из-за усталости, травматизма или по болезни, следует оказывать им помощь или эвтаназировать на борту судна.
в) Для поддержания благосостояния уставших, травмированных и больных животных и снижения до минимума риска причинения им страданий в процессе выгрузки на борту судна должно иметься
специальное оборудование. По завершении выгрузки на берегу предусматривают оборудование для приема и лечения больных и травмированных животных.
4. Очистка и дезинфекция
a) Перед очередным использованием судов и контейнеров для транспортировки животных их тщательно очищают скребками от следов навоза и подстилки с последующей промывкой водой до достижения внешней чистоты. При наличии риска передачи болезней после очистки проводят дезинфекцию.
б) Навоз и подстилка должны удаляться таким образом, чтобы не допустить передачи болезней, и согласно действующим инструкциям по санитарии и охране окружающей среды.
Статья 7.2.11.
Действия на случай отказа импортирующей стороны от груза
1. Обеспечение благосостояния животных является приоритетной задачей в случае отказа от груза.
2. Когда страна налагает запрет на ввоз на свою территорию груза животных, Компетентные орган импортирующей страны обязан предоставить надлежащее оборудование для изоляции, позволяющее разместить выгруженных с судна животных в удовлетворительных условиях безопасности, не подвергая поголовье страны риску в ожидании урегулирования разногласий. В такой ситуации выделяют следующие приоритеты:
a) Компетентный орган импортирующей страны обязан скорейшим образом нотифицировать причины, обусловившие наложение запрета на ввоз;
б) в случае запрета, наложенного по ветеринарно-санитарным причинам, Компетентный орган импортирующей страны должен предусмотреть привлечение срочным порядком ветеринарного врача (одного или нескольких), назначенных МЭБ, для оценки санитарного статуса животных с учетом мотивов импортирующей страны, и предоставить оборудование и материалы для оперативного проведения диагностических исследований;
в) Компетентный орган импортирующей страны обязан предоставить все необходимое для проведения постоянной оценки состояния здоровья и благосостояния животных;
г) в случае невозможности быстрого разрешения разногласий Компетентные органы экспортирующей страны и импортирующей страны обязаны обратиться к посредничеству МЭБ.
3. В случае, когда животным запрещается покидать судно, приоритетными становятся следующие положения:
a) Компетентный орган импортирующей страны должен обеспечить снабжение животных на судне
водой и кормами;
б) Компетентный орган импортирующей страны обязан скорейшим образом официально нотифицировать причины отказа на ввоз;
в) в случае отказа, наложенного по ветеринарно-санитарным причинам, Компетентный орган импортирующей страны должен предусмотреть привлечение срочным порядком ветеринарного врача (одного или нескольких), назначенных МЭБ, для оценки санитарного статуса животных с учетом мотивов импортирующей страны и предоставить оборудование и материалы для оперативного проведения диагностических исследований;
г) Компетентный орган импортирующей страны обязан предоставить все необходимое для проведения постоянной оценки состояния здоровья и благосостояния животных и принятия мер для ликвидации всех происшествий, имевших место в ходе перевозки;
д) в случае невозможности быстрого разрешения разногласий Компетентные органы экспортирующей страны и импортирующей страны обязаны обратиться к посредничеству МЭБ.
4. Для достижения взаимного консенсуса МЭБ обязан привести в действие механизм урегулирования разногласий и оперативного решения вопросов, связанных со здоровьем и благосостоянием животных.
Статья 7.2.12.
Спецификация по отдельным видам животных
В контексте настоящих рекомендаций под верблюдами Нового Света понимают лам, альпага, гуанако и вигоней. У этих животных хорошее зрение и, как и овцы, они могут преодолевать высокие наклоны, хотя рекомендуется, чтобы мостки были приподняты минимально. Легче их перевозить в составе группы, принимая во внимание, что изолированное животное всеми силами будет стремиться воссоединиться со своей группой. Это покорные животные, но они обладают неприятной привычкой харкать в целях защиты. Транспортировку они обычно переносят лежа. В лежачем положении они имеют привычку вытягивать передние ноги, поэтому пространство снизу решетки должно быть достаточно высоким, чтобы передние конечности верблюдов не застревали в момент подъема.
Крупный рогатый скот относится к числу социально организованных животных, и в случае изоляции от группы приходит в состояние возбуждения. Социальная иерархия у бовинных обычно устанавливается в возрасте 2 лет. Объединение животных разных групп нарушает установившийся порядок и может привести к проявлениям поведенческой агрессивности вплоть до момента установления новой социальной иерархии. Скученность также способствует проявлению взаимной враждебности; по этой причине каждая особь нуждается в индивидуальном пространстве. Социальное поведение варьирует в зависимости от возраста, породы и пола. Животные породы Bos indicus и те, что получены от скрещивания с этой породой, обычно обладают более нервным темпераментом по сравнению с крупным рогатым скотом европейских пород. Молодые бычки, в случае их перемещения в составе групп, показывают игривое поведение (толкают и теснят друг друга), но с возрастом они приобретают более выраженную агрессивность и с большей настойчивостью
защищают свою территорию. Индивидуальное пространство взрослых быков составляет минимум 6 м2. Корова с молодым теленком показывает сильный защитный инстинкт и может представлять опасность, если человек обращается с теленком в ее присутствии. Крупный рогатый скот останавливается, когда ему кажется, что он оказался в пространстве, из которого нет выхода.
С козами следует обращаться очень спокойно, не приводя их в возбужденное состояние, так как это затрудняет задачу, когда требуется направить или переместить их в другое место. В момент перемещения следует использовать свойственный этому виду животных стадный инстинкт. Следует избегать всего, что может испугать, ранить или возбудить коз. Жестокость к ослабшим особям может стать причиной серьезных проблем в группе коз. Включение в группу новых особей может привести к жертвам – либо из-за физической агрессии, либо потому, что социально низшим животным будет закрыт доступ к воде и пище.
В контексте настоящих рекомендаций под лошадями понимают всех однокопытных, ослов, мулов, лошаков и зебр. Эти животные характеризуются хорошим зрением с широким углом. В зависимости от индивидуального опыта животных погрузка может пройти относительно беспроблемно или, наоборот оказаться трудновыполнимой, если у них нет такого опыта или они связывают погрузочную операцию с насилием. В последнем случае двое опытных экспедиторов могут погрузить животное с помощью рук или путем помещения кожаного ремешка на его круп. Также может оказаться полезным зашорить животному глаза. Мостки должны иметь минимальный наклон. Подъем по ступеням обычно не составляет проблем, но в случае преодоления порога при спуске лошадь стремится к скачку; по этой причине следует делать высоту ступеней минимальной. Рекомендуется выделять лошадям индивидуальные боксы, хотя допустима и их перевозка группами. В последнем случае животных разделяют по категориям.
Свиньи характеризуются слабым зрением и могут оказать некоторое сопротивление, когда условия перемещения для них непривычны. Они лучше себя чувствуют на хорошо освещенных погрузочных платформах. Свиньи с трудом передвигаются по мосткам, поэтому последние ставят под минимальным наклоном, покрывая нескользким настилом. В идеальных условиях для подъема на большую высоту используют гидравлический элеватор. Свиньям также трудно преодолевать пороги. Эмпирический принцип требует, чтобы свинье не приходилось подниматься выше уровня своего колена. Объединение в группу животных, не привыкших одно к другому, может вызвать сильную взаимную агрессивность. Свиньи чрезвычайно чувствительны к жаре.
Овцы относятся к числу социально организованных животных. У них прекрасное зрение. Овцы имеют привычку скучиваться, особенно в состоянии возбуждения. При обращении с ними следует вести себя спокойно и для целей перемещения использовать склонность овец к гуртованию. Овцы возбуждаются в случае изолирования, всеми силами стремясь воссоединиться со своей группой. Следует избегать всего, что может испугать, ранить или возбудить овец. Они способны прыгать по мосткам с высоким наклоном.
Еще по теме ВОДНАЯ ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ:
- Функциональные нервные болезни
- Нормы водопотребления сельскохозяйственными животными
- А
- Б
- В
- Г
- К
- О
- П
- С
- Т